Prestations

Traductions

Mon offre comprend la traduction de toute sorte de document juridique et notamment

  • Tout type de contrat
    (traités de fusion, contrats de joint-venture, contrats de travail,
    contrats d’agent commercial, etc.)
  • Actes notariés
  • Documents relevant du droit des sociétés
    (statuts, décisions d’associés/actionnaires, comptes (annuels),
  • extraits du Registre du Commerce (extraits K-bis)
  • Consultations juridiques
  • Lois

J’exerce mon activité aussi bien pour des cabinets d’avocats et notaires que pour des entreprises et des particuliers.

 

Relectures

Fait également partie de mon activité la relecture / correction de textes déjà traduits par un collègue traducteur ou rédigés par mes clients.

 

Combinaisons de langues

Mon travail de traducteur concerne la traduction de documents de langue française, allemande et anglaise vers la langue allemande ou française.

 

Honoraires

Afin de tenir compte des difficultés et particularités de chaque texte confié, je ne pratique pas de tarifs forfaitaires, mais fixe mon honoraire individuellement, sur la base de la version définitive et complète du texte à traduire et en fonction du délai à respecter.

Si pour des raisons de temps ou de confidentialité, il s’avère impossible de transmettre la totalité du texte au préalable, j’établis un premier devis à partir des informations à ma dispositions (le cas échéant, en indiquant un plafond). Dès réception du document définitif et complet, ce premier devis sera confirmé ou adapté.